Langue
Marine
Géographie
Architecture
Biologie
Traduire français arabe هيمن على
français
arabe
Résultats connexes
-
régir (v.)plus ...
-
surveiller (v.)plus ...
-
dominer (v.)plus ...
-
gouverner (v.)plus ...
-
comparatif (n.) , {Lang.}plus ...
-
pluriel (n.) , {Lang.}plus ...
-
flot (n.) , {Mar.}plus ...
-
flux (n.) , {Geogr.}plus ...
-
clocher (n.) , {Arch.}plus ...
-
effigie (n.) , {arts}plus ...
-
inversement (adv.)plus ...
-
vice versa (adv.)plus ...
-
réciproquement (adv.)plus ...
-
au-dedans (adv.)plus ...
-
provoquer (v.)plus ...
-
paf (adj.)plus ...
- plus ...
-
monter (v.)plus ...
-
ramper (v.)plus ...
-
marquer (v.)plus ...
-
sur (prep.)plus ...
-
chez (prep.)plus ...
-
jaser (v.)plus ...
-
médire (v.)plus ...
-
causal (adj.)علي {causale}plus ...
-
solliciter (v.)plus ...
-
vocalique (adj.) , {Lang.}علي {لغة}، {لغة}plus ...
-
proclamer (v.)plus ...
-
lever (v.)plus ...
-
élever (v.) , {Biol.}عَلَّى {أحياء}plus ...
les exemples
-
Domination sur les affaires de.....الهيمنة على شئون
-
Il a le pouvoir de contrôler... votre esprit.ويملك القوة للهيمنة على عقولكم
-
Domination du monde le jour, débauche la nuit.الهيمنه على العالم صباحاً, والفجور ليلاً.
-
Le temps est compté et la vente du domaine devient éminente.الساعة تدق للهيمنة على النطاق البارز
-
La science apporte ces outils, et l'humanité obtient la domination de tout ce qui lui survit".والجنس البشرى يكسب هيمنة على أراضيه
-
L'équipe chinoise menée par Genji Cho a dominé les qualifications hier.،)الفريق الصيني, تقوده (جينجي تشو .هيمن على جولة التصفيات بالأمس
-
Le pouvoir invincible de commander l'amour de l'humanité.القوَّة التى لا تُقْهر للهيمنة على حبِّ البشريةِ
-
D'accord, je suivrais l'odeur de la laque et de la domination du monde.حسنٌ، سأتّبع عبق رذاذ .الشعر والهيمنة على العالم
-
Lequel d'entre nous a la présence la plus dominante dans ce partenariat ?أي منا أكثر هيمنة حضور على علاقتنا ؟
-
Nous sommes opposés au recours aux politiques d'exclusion, de force ou d'hégémonie à l'égard des peuples.فنحن ضد سياسات الإقصاء، وأخذ القانون باليد، وفرض الهيمنة على الشعوب.